Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: прокниги (список заголовков)
15:44 

моральная дилемма

мистер перестраховщик

я вернулась к чтению художественных литератур (помимо лингвистического и из области тичинга)
но вот меня терзает вопрос: можно я не буду дочитывать?))
есть пара книженций, которые я начала читать и всё никак никак не закончу
самый тяжёлый камень, который меня тянет ко дну, это мандолина капитана корелли
там и про любовь, и про войну и красотищща всякая и жизненные типа наблюдения
современная классика, как теперь говорят! даже фильмой с пенелопой крус сняли, верите
но никак
почитаю две страницы и отрубаюсь
может, это я просто сплю мало, конечно, но пока (100+ страниц) мне нипонятно, к чему дело клонится и што, што мне хотел сказать луи де берньер
я люблю, чтобы было понятно - ну, можно не сразу, но подумал - и понятно
наверное, именно поэтому я так люблю достоевского, у него-то прямо МОРАЛЬ, прочитал братьев карамазовых - и МОРАЛЬ, сделай вывод сам
у меня просто когнитивное несваренье начинется, если не видно што мне хотел сказать автор
конечно, всегда есть риск, что не углядела, но хочется верить, что при старательном гляденье всё-таки истина проясняется
главное, если сжульничать и залезть в интернеты и читать комменты или отзывы или рецензии - ничего
весь лайвлиб, например, - это просто завалы трэша, а когда попадаются на самом деле охренительные крышесносящие упоительные книги - одна печаль
например, в первой же рецензии на "вы конечно шутите мистер фейнман" написано, что это "супердурацкие истории", которые сделали его "суперчеловеком"
(ааааа а потом они обсуждают вечные проблемы физик/гуманитарий аааааааа))
кароче, не списать никак
чуваки, вы не могли бы кто-нибудь это прочитать и сказать, надо читать дальше и ещё подумать или это правда ничего особенного ;))))

на самом деле, дилемма как раз в том, что я бы сейчас поставила мандолинку на полку и продолжила бы читать стейнбека
у него меткие замечания за жизнь по ходу действия романа, природные красотищща, и, главное, я чувствую, что там што-то Назревает!!
думаю, я так и сделаю
надо быть Свободней и не бояться отставлять книжки в сторону
недавно, правда, я рассталась с "анной карениной" на середине, кхмкхмхкм (но это ж ваще, оставалось ещё полкниги читать, как она делает всякие ужасные непоправимые глупости и они почтивсе ведут себя как идиоты, я только проверила, чтобы с левиным всё было ок и описания его деревни (красотищща потому что), а про каренину и так общеизвестно))







@темы: точка зрения, прокниги, век живи - век учись

22:14 

риторический вопрос

мистер перестраховщик
по какому принципу некоторые книги на амазоне оказываются в kindle edition??
популярность - понятно
но если это изначально непопулярная книга?
например, есть серия cambridge language education
там довольно много разных наименований, но все они для преподов английского как иностранного С Опытом (таких мало среди носителей языка), которые, в свою очередь, заняты планированием и разработкой курсов с нуля, созданием неодноразовых материалов или какими-то ещё более специфическими штуками
типа using corpora in the classroom - издание 2003 года вообще вряд ли кому-то уже понадобится, т к с 2003 придумали много нового блаблабла
так я чего не понимаю, амазон
зачем ты сделал эту корпору в киндл эдишн, но вот, например, second language writing из той же серии - нет
теоретически, этот райтинг был бы полезнее большему количеству людей
почему в киндл-формате есть какие-то абсолютно случайные книги из области, а по-настоящему полезных или хотя бы популярных нет??
я, конечно, ничего, могу заплатить на 10 долларов больше (в лучшем случае, впрочем) за печатную книгу, но вот проблема: доставка будет стоить ещё миллиард
и у меня больше нет места в комнате!!!!!



@темы: my voice is oh so passive, прокниги

11:28 

мистер перестраховщик
ну вот, в общем я решила, что почитаю что-нибудь про child psychology, потому что к концу того дня, когда я завела разговор про симулянтских младенцев-нытиков, у меня возникло ещё пару сотен вопросов
я решила, что мне нужны книжки каких-нибудь иностранных чуваков (кроме гиппенрейтер), потому что отечественные чуваки што-то как-то
и купила "как говорить с детьми, чтобы они учились" фабер и мазлиш (видела много раз, все очень хвалили)
и там дети такие непонятые зайки, которые испытывают миллиарды эмоций, которые непризнаны взрослыми, а мир вокруг холоден и жесток

меня убивают вещи типа:

Некоторые учителя считают, что в каждом классе должно быть место, где ребенок может укрыться в минуты стресса. В таком уголке должны быть книжки, карандаши, бумага и подушки, которые можно бить и на которые можно прилечь. Очень важно, чтобы ребенок отправлялся в такой уголок добровольно, а не по приказу. Учитель может предложить ребенку выбор, чтобы тот сам решил, стоит ли ему уходить от сверстников: "Я вижу, что ты все еще зол на Джеффри. Поговорим об этом или ты хочешь немного побыть в нашем укромном уголке, чтобы изобразить свои чувства на бумаге?"

уголок!! укрыться в минуты стресса!!! ты хочешь поговорить или изобразить свои чувства!!
в этом во всём есть какая-то невероятная пропасть между детьми и взрослыми
дети оказываются существами с отдельным укромным уголком для стресса, а карандаши им нужны для того, чтобы изобразить эмоции на бумаге. взрослые в этом мире только и делают, что признают право ребёнка на эмоции и говорят вещи вроде "я понимаю, что ты зол блаблабла". я понимаю, что тебе неохота говорить спасибо? я понимаю, что тебе хочется сидеть и жалеть себя, а не заниматься?
это же просто чёрная дыра
вчера маленький ф. вышел из класса на пять минут раньше конца урока за водой и вернулся в слезах, потому что его мама ещё не пришла и не ждала его в коридоре - ф. просто трясло от рыданий, хотя он сжимал ручки и очень старался сдерживаться
надо ли было говорить ф., что я понимаю как он испугался? мне кажется, нет: это ведь только усилило бы его испуг, и он наверняка подумал бы, что раз маша понимает, значит, мама правда может не придти - не знаю, что бы он там себе напридумывал
т е, этим "я понимаю, что ты...", мы как будто признаём эмоцию, называем и, кажется, одобряем её, в то время как эмоция может быть не совсем заслуживает одобрения - типа раздражение, злость или не стоит того, чтобы на неё зависать. мне кажется, от таких штук ребёнка надо уводить и переключать - так что мой большой вопрос остаётся прежним: как быстро увести и переключить

ещё немного про эту книжку (хотя в общем, конечно, больше годится на растопку), несколько вещей на подумать оттуда:
- детские роли (зануда, лентяй, умница, красавица, выскочка) и как эти ярлыки не дают детям выйти из "роли"
- вовлекать детей в решение их проблема: пример с как перестать драться (брэйнсторм и записать все идеи, сначала без комментариев, потом обсудить вместе)
- наказание и альтернативы (опять же, байда про высказать своё неодобрение "такие вещи мне не нравятся";)
- как подтолкнуть к взаимодействию, типа убрать мусор и всё такое - и это самая крутая идея во всей книжке,

@темы: kids, прокниги, Педагогическое

14:47 

мистер перестраховщик

совершенно сумасшедшая неделя закончилась моим педагогическим Успехом
(который заключался в доставке живых natives в воскреснуюшколу)
таким образом необходимость грызть ногти, кусать локти, рвать на себе волосы, переживать и Продумывать пока отпала, и я радуюсь прекрасным подаркам, новому словарю и всему-всему прочему
с похолоданием все дворники надели перчатки, первые несколько раз, как я вижу дворников в перчатках, приходится вернуться назад и присмотреться получше
стоят оранжевые или зелёные дворники, сложив руки в белых перчатках на метле или лопате
глупо как-то, что самые дешёвые и простые рабочие перчатки делают только белого цвета - все в них выглядят, как кэролловские кролики, того и гляди достанут брегет и кинуться бежать по норе вниз и вниз
I am Jack`s feeling that the world is wonderful:
я ем салат на последнем этаже торгового центра, вокруг всякие макдональсы и сбарро понаставили столиков, и за соседним с мрачной решимостью какой-то чувак есть свой биг тейсти
вдруг, чирик-чирик, на спинку свободного стула за чуваковским столиков прилетает воробей
чувак неодобрительно косится на птицу, потом быстро оглядывается и пока никто не успел заметить, что он всё-таки не такой уж броненосец, отламывает от пирожка маленькие, удобные для воробья крошечки, и подбрасывает их на пол
воробей подхватывает их и улетает к себе в угол где-то на потолке
человек с биг тейсти провожает его взглядом
вчера на шведском лёша запустил новое слово, мы теперь все шестеро говорим "среда"
по-шведски пятница - fredag - читается как "фреда" (с такими типичнымы primary и secondary ударениями), вроде как "день фреи". ну и вот, по аналогии
ещё мне очень нравится про "степь да степь кругом" - женя говорит, "stepp да stepp omkring"
из таких словосмесительных предложений ещё прекрасное говорит о.г. в уни, о.г. - это фонетика и в субботу она хвалит катю и говорит: you`ve done-таки progress!
а ещё мне анекдот смешной рассказали про which watch?, но его, кажется, знает уже девяносто процентов населения земного шара, увы

читаю сейчас сборник драматургии платонова
вот мцыри говорит, "а душу можно ли рассказать" - читаешь платонова и даже как-то очевидно, что можно. даже не рассказать, а так сделать, что вот же она, на странице, лежит текстом печатным. и в этом нет никакого надрыва, ничего такого наносного, вообще ничего лишнего, ни грамма, только всё его чувство, всё ощущение
после таких вещей начинаешь, текст, например, набокова просто тихо ненавидеть, так там всё ладненько-складненько

@темы: Педагогическое, прокниги, svensk, прекрасное, everyday poetry, literally literary, нежность, красота, slip of tongues, and said unto him

01:21 

мистер перестраховщик
читаю смешную книжку на французском
она детская, и называется dix petits noirs (я про себя перевожу это как "десять маленьких чернушек";)
сейчас я читаю рассказ, который называется crimes caramels - карамельные преступления
пока прочитала три страницы, но вот уже две дивных уловки:
- "cracra" (так и произносится!! кра-кра!!!!) значит "чумазый"
- и прекрасная фраза, которую говорит мальчик-главный-герой: je suis seul pour combattre la voix des sucreries! мне приходится один на один сражаться с зовом конфеток!!
%))))

@темы: прокниги, прекрасное, literally literary, slip of tongues, and said unto him

21:59 

мистер перестраховщик
в небезызвестной Сельской Библиотеке я несколько недель назад брала дивную книжку
она называлась "новая занимательная астрономия"
и после братьев карамазовых и английской фонетики это лучшая книга на свете
она восемьдесят третьего года и сейчас, кажется, уже так не пишут
как ни странно, ни слова про великую революцию, никакой паранойи по поводу советских космических успехов и никаких цитат из ленина на полкниги
автор (некто в н комаров) цитирует шекли и фейнмана также непринуждённо, как конта и геделя
и в то же время, он очень просто обо всём говорит и не оперирует никакими ужасно длинными словами, которые не под силу прочесть даже мне, такому великому спесьялисту
я узнала оттуда много прекрасного и странного
например, что луна всегда повёрнута одной стороной к земле
или что полярная звезда гораздо ярче солнца
и что температура поверхности венеры - четыреста градусов цельсия
четыреста
или что в аризоне есть огромный метеоритный кратер, его ширина 1200 метров, А глубина 174 метра. настоящий кратер! и ещё такие же кратеры есть в эстонии, на острове сааремаа, только не такие большие
и про кольцо вокруг юпитера, про спутники марса, эффект доплера, частицы нейтрино и ещё про то, что из-за приливов и отливов почва в мск каждые сутки поднимается и опускается примерно на 40-50 см ежедневно и это всё из-за луны!
и ещё я, кажется, впервые подумала о том, что живу на круглой планете, длинна экватора которой равно 40 000 километров (и я даже знаю, кто первый это измерил и все эти штуки про колодец и луч солнца, потому что у меня была ещё и книжка по истории физики, оу ес), и что эта планета вращается вокруг своей оси и вокруг солнца тоже ужасно быстро, вращается и никуда не падается, я даже, кажется, знаю теперь почему, и вокруг солнца ещё планеты, и всё равно вся галактика и магеллановы облака (правда, прекрасное название?) и туманность андромеды - ещё не всё, и за ними бесконечно много всего
по-моему, это так хорошо

%)

@темы: переживательное, прокниги, прекрасное, абсолютное, век живи - век учись, and said unto him

23:33 

surely you are joking, mr.feynman!

мистер перестраховщик
а ещё вчера вечером я прочитала прекрасную книгу
было бы здорово её купить и иметь в качестве аптечки
для разных непредвиденных ситуаций
и вполне предвиденных, вроде мыслей про ааааа какие все идиоты - и всё такое
она прекрасна для промыванья мозга. идеальна
она называется по-английски "surely you`re joking, mr.feynman!"
а по-русски - "вы, конечно, шутите, мистер фейнман"

фейнман был физик
и это, кажется, одна из лучших вещей про науку
и про жизнь вообще - я бы сказала, про любовь к ней
про жадность до жизни - самую лучшую жадность
не в смысле себе побольше, а в смысле хотеть всего
хотеть узнавать, пробовать, учиться, создавать
это про то, как быть прекрасным учёным и про то, как быть человеком
и ещё про честность
в какие-то моменты было немного забавно читать его
потому что он рассказывает про опыты - лампы, источники тока, всё такое
и я - сонорные, дольник, линдинге-и - чувствую, что читала это с извиняющимся лицом
так вот, это про то, как человек может всё, если хочет
про то, что мир лежит на тарелочке перед тобой
и про что надо быть открытым для любого нового
было бы здорово, если бы вы правда прочитали её%)


книга на русском
на английском

@темы: переживательное, прокниги, точка зрения, прекрасное, давайте, likes, абсолютное

23:32 

мистер перестраховщик

вчера, совсем в ночь, завершила всякие английские штудии и решила почитать гертруду стайн
а потом оставшиеся полночи не могла заснуть
захлёбывающиеся, прерванные, безумные предложения
просочились в мой хрупкий моск и завладели им
у меня было такое ощущение, что у меня лихорадка какая-то уже совсем последняя
я не могла продумать связно вообще ни одно ни самое коротенькое предложение
всё прерывалось, терялось, начиналось заново
я, видимо, специально не давала себе заснуть, потому что там происходило что-то жуткое
в этой книге, я имею в виду
blood on the dining room floor
это так странно - у неё невозможно разобрать детали
и пока читаешь, смысл не уловим даже на уровне абзаца
но появляется какое-то смутное ощущение опасности и загадки (это детектив)
и в общем, сюжет тоже как-то совершенно подсознательно ловится, некоторая канва в голове создаётся
но это жуткая, жуткая книжка, и я думаю, к концу
когда переворачиваешь последнюю страницу
вдруг - ррраз - внезапно превращаешься в огромную муху
потому что не выходит (у меня, по крайней мере) безнаказанно читать такие штуки, чтобы моск оставался в добром здравии


@темы: прокниги, literally literary

22:37 

мистер перестраховщик
около недели назад я прочла прекрасную книжку линн трасс "eats, shoots and leaves"
она пишет короткие пиэсы для моего любимого радио4
и кроме того пишет романы, статьи в таймс и что-то литературно редактирует
ахда, на любимом радио у неё ещё была серия передач в 2004
cutting a dash, про пунктуацию
так вот, эта книжка, которую я читала, она тоже про пунктуацию
zero tolerance guide - совершенно нетерпимый путеводитель
там, во-первых, упоительное предисловие
про людей - она говорит sticklers - которых трясёт,
когда они видят неграмотно расставленные заятые
и апострофы, и дефисы, и двоеточия не там, где надо
им, этим людям, сразу бывает дурно и они зеленеют от тоски

а в конце предисловия линн трасс завела речь об обществе защиты апострофа,
и о том, что они довольно пассивны
всегда шлют только корректные письма тем, у кого они видели не те знаки
а потом пишет: "why did the Apostrophe Protection Society not have a militant wing? could I start one?"
("почему у общества защиты апострофа нет военного крыла? можно, я его организую?")
да. откусить всем нос, всё правильно, я тоже так думаю%)
линн трасс теперь тоже мой кумирчег
потом ещё было прекрасное про что такое пунктуация
это она цитировала какой-то учебник по стилистике, что ли
так вот, punctuation is a courtesy designed to help readers to understand story without stumbling
courtesy! любезность.. )
ещё прекрасное про детский учебник по пунктуации
она там рассказывает, что вышла книжка для деток, кот называется "скорая пунктуационная помощь", и там есть такая строчка: "эй! быть глупым - это совсем не круто!"
that is a lie, of course, but you have to admire them for trying, говорит линн,
("это, конечно, неправда, но попытка достойна восхищения")
и мне опять хочется кивать и поддакивать%)

книжка прекрасная ещё тем, что она делает всё, как я думаю, надо делать
то есть, она там порицает всех в своё удовольствие
и язвительно шутит своими язвительными английскими шуточками снобскими
и вообще в волю там всех разносит
но большая часть книжки всё равно про то, как надо делать
куда совать апострофы и двоеточия
откуда взялись вопросительные знаки
(про вопросительные знаки, кстати, да
она рассказывала про первый текст, в кот был напечатан ?
и про то, как она себя чувствовала, когда увидела его, настоящего
это похоже на эко и звёздное небо в конце его книжки про литературные прогулки
и на мои идеальные мгновенья
я читала и думала, ну ещё бы. ещё бы ты так не чувствовала!
милый малютка вопросительный знак %)



про книжку есть статья в википедии
и там, кстати, эта шутка про панду, из-за которой такое название
все должны срочно идти и читать%)

@темы: откусить всем нос, прокниги, прекрасное, literally literary, нежность, тайр, likes, slip of tongues, je suis un linguiste

17:51 

мистер перестраховщик
книжка на шнурке из предыдущего поста


@темы: img, прокниги, je suis un linguiste

15:45 

про трауберг и прекрасное

мистер перестраховщик
я тут заново открыла для себя наталью леонидовну трауберг
листая тайм-аут с "книжным проектом"
здесь есть весь этот проект и все интеревью
хотя, конечно, вот на трауберг отдельная ссылка

заново - это потому, что трауберг переводила "нарнию" так, что для меня маленькой, не знающей никакого английского, эта книга была самой прекрасной ever
а для меня читающей по-английски - это самый прекрасный перевод. ever
вообще, я думаю, что те, кто говорят, что вот, нарния - это такая проведь для детей и блаблабла, я думаю, эти люди ужасно. ужасно страшно ошибаются
нарнию должны читать все дети, потому что я иначе не знаю, что из них вырастет
вообще, про то, что должны читать "все дети" мы ещё поговорим, человечество%)
ну так вот, про трауберг
звучит забавно, но я по её переводам всегда меряю остальные переводы (не специально, это происходит совершенно подсознательно, конечно)
поэтому, например, я думаю, что "лондон" акройда переведён из рук вон плохо
или, скажем, вирджиния вульф в переводе е. суриц - это Не То

потому что, к счастью, есть какие-то мерки. я даже скажу так, есть какие-то абсолютно прекрасные штуки. это касается в основном того, что я думаю о книгах, потому что говорить об абсолютно хороших вещах в жизни - это другое и несколько сложнее (хотя вообще-то, моя Теория Абсолютных Вещей распространяется и на жизнь тоже%)
так вот, абсолютные книги - это, например, большая часть русской классики. нет, это не обязательно "вешние воды". или, например, не обязательно "метель". это обязательно "онегин". обязательно "медный всадник". обязательно "война и мир". обязательно "преступление и наказание". ну, понятно, кажется. то есть, какие-то настоящие вещи. эрленд лу, например, мне тоже кажется абсолютно прекрасной штукой - не в том контексте, что и "война и мир", но в своём времени и месте, это очевидно. сэллинджер тоже. честертон.
потому что иногда человечество принимается гнобить меня бещщадно и говорит, что это ерунда, и оно само будет решать, когда плохое плохо, а когда и хорошо
и я думаю, блиииин. а вдруг всё так и есть? и мир полон плохого, которое хорошо?
а потом мне попадаются абсолютно прекрасные вещи. ура. это праздничек на моей улице.
фестиваль. парад, салюты.
читаю интервью и статьи разные н.л. трауберг и ценю прекрасное

ну и к воскресенью готовлюсь, конечно.
потому что не все же такие прекрасные и вот пишут тест с результатом 32/100
или с другим результатом, но пишут, например, has being вместо нужного времени
а этого has being - этого вообще нет, так не бывает. я не понимаю, что у них там в голове, у этих людей. впрочем, это и к лучшему
а я с ними в мяч играть собиралась. нибудет мяча
будут каторжные грамматические работы. дасвиданья, мяч. я хоть и юный, но строгий педагог ((((:

@темы: переживательное, Педагогическое, прокниги, точка зрения, прекрасное, literally literary, абсолютное

20:12 

мистер перестраховщик

только что наткнулась на книгу дона деллило, которая называется ameriсana
и на меня сразу нахлынули летние воспоминания, и нахлынули как-то так, что спасайсяктоможет
я купила её летом в испании в барселоне в книжном с деревянными полами
которые скрипели, в терминологии а.в., мама-не-горюй
я наступала на эти доски своими туфельками camper, которые как раз выглядят так, как надо для таких полов в книжных магазинах, я в них совершенно спокойно могла взять какую угодно книгу
наверное, это очень девачковая проблема, но я никогда не могла взять в книжном альбом по искусству, скажем, придя тут в кедах и в майке с какой-нибудь такой controversial надписью
а тогда всё было как раз, эти camper - они вообще делают обувь что надо
они очень сдержанные, эти туфельки, но внутри они оранжевые и с Цветком
так что чувствуешь, что тебя если и не поймут, то сам ты будешь относительно себя про всё уверен, я думаю, человечество, что это важно
ну вот, и тогда я шла, кажется, из музея совр искусства
и там, перед этим самым музеем, на площади катались на скейтах не слишком одетые испанские чуваки загорелые и с Мышцами, и я их там фотографировала, но тебе, человечесто, я эти фотографии никогда не покажу, ты уж извини, я над ними буду сама чахнуть
и этот делилло был с как раз такой обложкой, которую мне тогда надо было
но он стоял на верхней полке и я cо своим грибным ростом искала там какую-нибудь табуретку со ступеньками
но её нигде не было и только какой-то чувак сидел там и читал
тогда я решила пойти успокоиться и посмотреть молескины
они стоили слишком дорого и меня это ни капли не успокоило
и я тогда вернулась в ту комнату с американой и вдруг увидела, что чувак, который читал, сидит как раз на той табуретке, которая мне нужна
и я говорю, ради бога извините, что я вас отрываю, но..
и очень старательно медленно так артикулирую всё чётко правильно вежливо
а он смотрит и ващще ниччо не понимает, то есть просто совсем ничего. ноль. зэро.
и мне пришлось беспомощно махать руками и он тогда встал взволнованно, а я рраз взяла табуретку и достала свою книжку с совершенно извиняющимся видом, но у него было такое обманутое лицо человека, которого предали в лучших чувствах или как там это говорится, и было видно, что он совершенно не ожидал, что я возьму эту табуретку
и вид у него был такой оскорблённый, что мне до сих пор стыдно
уже и книжку прочитала, а всё равно стыдно
и тебе, конечно, мой дальний, нет имени
но всё равно, прости. мне так стыдно

а книжка просто высший класс%)


@музыка: lars winnerback, en av alla de

@темы: прокниги, прекрасное, жизнь - это ностальгия

18:39 

кортасар, "игра в классики", глава 84 немного оттуда

мистер перестраховщик

ночью, когда я читала кортасара,
заложить прекрасное было нечем
только жвачки два дэ в кармане джинсов
от страниц пахнет стиморол-мятой, вот что я была рада встретить снова:

"итак, des feuilles en aiguille я перехожу мыслью к исключительным состояниям, в которых, бывает, мы вдруг догадываемся о невидимых глазу лампах и листьях, чувствуем их присутствие в воздухе запредельного пространства. Все очень просто, любое возбуждение или депрессия подталкивают меня к состоянию, благоприятному для —
назову его паравидением, —
а лучше сказать (беда как раз в том, что надо сказать) —
внезапно является способность воспринять себя вне себя, извне или изнутри, но как бы в другом плане —
как если бы я был кем-то, кто смотрит на меня —
(и даже лучше — потому что на деле я себя не вижу — как если бы кто-то проживал вместо меня мгновения).
Это не длится во времени, я едва успеваю сделать шаг-другой по улице, глубоко вдохнуть (порою и пробуждение длится дольше, но тогда это — сказочное ощущение), и в этот миг я знаю, чем я являюсь, потому что я точно знаю, чем я не являюсь (потом я лукаво перестану это понимать). Однако нет слов для обозначения той материи, что находится между словами и чистым видением, этой очевидной перемычкой. Невозможно выразить точно и предметно ущербность, которую я уловил в тот миг и которая являла собой явное отсутствие, или явную ошибку, или явную недостаточность, но —
не знаю, каким образом — как?"

идеальныемгновения, аааа

@темы: прокниги, пропоэтов, прекрасное, literally literary

00:10 

мистер перестраховщик
да, кстати о книжках
я тут прочла нового тома стоппарда, "берег утопии"
это книжка про всяких русских свободомыслящих публик-бублик годов тридцатых-сороковых-шестидесятых девятнадцатого века - это не у меня фигово с годами девятнадцатого века, а там просто действие много времени занимает
ну так вот, и там герцен, белинский, чаадаев, бакунин, тургенев
ооо
ааа
это замечательно.
это совершенно странно замечательно, потому что стоппард англичанин, и я, честно говоря, не ждала такой тонкого ухвата от него. мне кажется, что это очень тонкий и английский остроумный ответ на тютчевское про умомроссиюнепонятьаршиномобщимнеизмерить: понять и измерить, вы же просто никогда не пробовали. причём именно общим - и давайте не трещать про особенную стать: болтуны. сборище болтунов
собственно говоря, я так всё и представляла себе - это звучит, правда, забавно
но они там такие люди. там такой герцен, который же все писал про Духовность, начинает допытывать у жены, изменяла она ему или нет
жена, конечно, всячески изворачивается (потому что изменяла) и отвечает герцену его же словами, что мол, в духовном смысле - нет, конечно
да нет же, шипит взбешённый герцен, чуть не хватая её за ворот, какой духовный смысл, скажи, ты была с ним? - ну и всё так
белинский тоже прекрасный. смотрит там на халат в парижской витрине. засматривается%)
и всё это очень здорово написано в смысле с точки зрения драматургии. авангардно, я бы сказала. некоторые сцены проигрываются несколько раз, и среди какофонии голосов спорщиков выступает то один, то сразу два - и всё это очень, очень хорошо, вкусно написано. у акунина иногда что-то такое есть в хороших книжках про фандорина. но у стоппарда как-то особо приятно и пряно. и этот английский тон: говорить очень остроумные шутки с совершенно серьёзным лицом. и с таким же лицом говорить комплименты
потому что "берег утопии" - это с любовью и, мне кажется.. восхищением?

хочется даже спектакль посмотреть в рамте
хотя я по театрам больше не ходок уже давно, ну и ладно

@темы: прокниги

vous avez 1 nouveau message

главная