• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: literally literary (список заголовков)
14:47 

мистер перестраховщик

совершенно сумасшедшая неделя закончилась моим педагогическим Успехом
(который заключался в доставке живых natives в воскреснуюшколу)
таким образом необходимость грызть ногти, кусать локти, рвать на себе волосы, переживать и Продумывать пока отпала, и я радуюсь прекрасным подаркам, новому словарю и всему-всему прочему
с похолоданием все дворники надели перчатки, первые несколько раз, как я вижу дворников в перчатках, приходится вернуться назад и присмотреться получше
стоят оранжевые или зелёные дворники, сложив руки в белых перчатках на метле или лопате
глупо как-то, что самые дешёвые и простые рабочие перчатки делают только белого цвета - все в них выглядят, как кэролловские кролики, того и гляди достанут брегет и кинуться бежать по норе вниз и вниз
I am Jack`s feeling that the world is wonderful:
я ем салат на последнем этаже торгового центра, вокруг всякие макдональсы и сбарро понаставили столиков, и за соседним с мрачной решимостью какой-то чувак есть свой биг тейсти
вдруг, чирик-чирик, на спинку свободного стула за чуваковским столиков прилетает воробей
чувак неодобрительно косится на птицу, потом быстро оглядывается и пока никто не успел заметить, что он всё-таки не такой уж броненосец, отламывает от пирожка маленькие, удобные для воробья крошечки, и подбрасывает их на пол
воробей подхватывает их и улетает к себе в угол где-то на потолке
человек с биг тейсти провожает его взглядом
вчера на шведском лёша запустил новое слово, мы теперь все шестеро говорим "среда"
по-шведски пятница - fredag - читается как "фреда" (с такими типичнымы primary и secondary ударениями), вроде как "день фреи". ну и вот, по аналогии
ещё мне очень нравится про "степь да степь кругом" - женя говорит, "stepp да stepp omkring"
из таких словосмесительных предложений ещё прекрасное говорит о.г. в уни, о.г. - это фонетика и в субботу она хвалит катю и говорит: you`ve done-таки progress!
а ещё мне анекдот смешной рассказали про which watch?, но его, кажется, знает уже девяносто процентов населения земного шара, увы

читаю сейчас сборник драматургии платонова
вот мцыри говорит, "а душу можно ли рассказать" - читаешь платонова и даже как-то очевидно, что можно. даже не рассказать, а так сделать, что вот же она, на странице, лежит текстом печатным. и в этом нет никакого надрыва, ничего такого наносного, вообще ничего лишнего, ни грамма, только всё его чувство, всё ощущение
после таких вещей начинаешь, текст, например, набокова просто тихо ненавидеть, так там всё ладненько-складненько

@темы: Педагогическое, прокниги, svensk, прекрасное, everyday poetry, literally literary, нежность, красота, slip of tongues, and said unto him

01:21 

мистер перестраховщик
читаю смешную книжку на французском
она детская, и называется dix petits noirs (я про себя перевожу это как "десять маленьких чернушек";)
сейчас я читаю рассказ, который называется crimes caramels - карамельные преступления
пока прочитала три страницы, но вот уже две дивных уловки:
- "cracra" (так и произносится!! кра-кра!!!!) значит "чумазый"
- и прекрасная фраза, которую говорит мальчик-главный-герой: je suis seul pour combattre la voix des sucreries! мне приходится один на один сражаться с зовом конфеток!!
%))))

@темы: прокниги, прекрасное, literally literary, slip of tongues, and said unto him

23:32 

мистер перестраховщик

вчера, совсем в ночь, завершила всякие английские штудии и решила почитать гертруду стайн
а потом оставшиеся полночи не могла заснуть
захлёбывающиеся, прерванные, безумные предложения
просочились в мой хрупкий моск и завладели им
у меня было такое ощущение, что у меня лихорадка какая-то уже совсем последняя
я не могла продумать связно вообще ни одно ни самое коротенькое предложение
всё прерывалось, терялось, начиналось заново
я, видимо, специально не давала себе заснуть, потому что там происходило что-то жуткое
в этой книге, я имею в виду
blood on the dining room floor
это так странно - у неё невозможно разобрать детали
и пока читаешь, смысл не уловим даже на уровне абзаца
но появляется какое-то смутное ощущение опасности и загадки (это детектив)
и в общем, сюжет тоже как-то совершенно подсознательно ловится, некоторая канва в голове создаётся
но это жуткая, жуткая книжка, и я думаю, к концу
когда переворачиваешь последнюю страницу
вдруг - ррраз - внезапно превращаешься в огромную муху
потому что не выходит (у меня, по крайней мере) безнаказанно читать такие штуки, чтобы моск оставался в добром здравии


@темы: прокниги, literally literary

22:37 

мистер перестраховщик
около недели назад я прочла прекрасную книжку линн трасс "eats, shoots and leaves"
она пишет короткие пиэсы для моего любимого радио4
и кроме того пишет романы, статьи в таймс и что-то литературно редактирует
ахда, на любимом радио у неё ещё была серия передач в 2004
cutting a dash, про пунктуацию
так вот, эта книжка, которую я читала, она тоже про пунктуацию
zero tolerance guide - совершенно нетерпимый путеводитель
там, во-первых, упоительное предисловие
про людей - она говорит sticklers - которых трясёт,
когда они видят неграмотно расставленные заятые
и апострофы, и дефисы, и двоеточия не там, где надо
им, этим людям, сразу бывает дурно и они зеленеют от тоски

а в конце предисловия линн трасс завела речь об обществе защиты апострофа,
и о том, что они довольно пассивны
всегда шлют только корректные письма тем, у кого они видели не те знаки
а потом пишет: "why did the Apostrophe Protection Society not have a militant wing? could I start one?"
("почему у общества защиты апострофа нет военного крыла? можно, я его организую?")
да. откусить всем нос, всё правильно, я тоже так думаю%)
линн трасс теперь тоже мой кумирчег
потом ещё было прекрасное про что такое пунктуация
это она цитировала какой-то учебник по стилистике, что ли
так вот, punctuation is a courtesy designed to help readers to understand story without stumbling
courtesy! любезность.. )
ещё прекрасное про детский учебник по пунктуации
она там рассказывает, что вышла книжка для деток, кот называется "скорая пунктуационная помощь", и там есть такая строчка: "эй! быть глупым - это совсем не круто!"
that is a lie, of course, but you have to admire them for trying, говорит линн,
("это, конечно, неправда, но попытка достойна восхищения")
и мне опять хочется кивать и поддакивать%)

книжка прекрасная ещё тем, что она делает всё, как я думаю, надо делать
то есть, она там порицает всех в своё удовольствие
и язвительно шутит своими язвительными английскими шуточками снобскими
и вообще в волю там всех разносит
но большая часть книжки всё равно про то, как надо делать
куда совать апострофы и двоеточия
откуда взялись вопросительные знаки
(про вопросительные знаки, кстати, да
она рассказывала про первый текст, в кот был напечатан ?
и про то, как она себя чувствовала, когда увидела его, настоящего
это похоже на эко и звёздное небо в конце его книжки про литературные прогулки
и на мои идеальные мгновенья
я читала и думала, ну ещё бы. ещё бы ты так не чувствовала!
милый малютка вопросительный знак %)



про книжку есть статья в википедии
и там, кстати, эта шутка про панду, из-за которой такое название
все должны срочно идти и читать%)

@темы: откусить всем нос, прокниги, прекрасное, literally literary, нежность, тайр, likes, slip of tongues, je suis un linguiste

20:15 

хорошие мультфильмы

мистер перестраховщик

да, я не очень хорошо умею чахнуть над сокровищами
на этом сайте лежит 2000+ мультиков наших
там есть всякие-всякие разные - новые и не очень, старые советские
есть польские и литовские и беларусские
там, конечно, полно этих ужасных мультов с кошмарными куклами
или с клиническими рисунками, которые никому нельзя вообще смотреть
но есть такие прекрасные, где у героев простые героические лица
а у героинь лица вовсе неземные и сами они порхают и озвучивают их сплошь коньячными голосами
коньячный - это как если вы смотрели "аленький цветочек" и помните,
как там самая хорошая девачка говорит папе, "привези мне, батюшка, цветочек аленькой" - так и говорит, аленькой
там есть все эти мультфильмы, и "снежная королева" есть, и "гуси-лебеди"
и ещё есть мультфильмы про обезьянок - это, конечно, не слишком хорошо нарисованные мульты
но это было первое, что я вообще видела в кино
тогда кинотеатр "октябрь" был старый, мы ходили туда с мамой
у мамы были чёрные кудри и румяные-румяные щёки-яблочки
мама была молодая-молодая, а я маленькая, это было десять лет назад
мы смотрели с ней этот мультфильм про обезьянок, и они там ели макароны!
ну да, обезьянки, точно
а ещё на этом сайте есть мультфильм оксаны черкассовой "ваш пушкин"
она там режиссёр, а художники петр закревский и дмитрий геллер, и они тоже отлично всё сделали
это действительно здорово. суперздорово
я вообще не слишком могу говорить про а.с. вслух, потому что боюсь идиотов, которые тут же набегают, делают Независимое лицо и говорят, что а.с. - это.. нет, я даже не могу это повторить
но тут этот мультфильм - он такой аккуратный! и сделан с нежнейшим почтением
с такое хорошей, внимательной любовью, что все должны его смотреть, даже идиоты
потому что он такой, что, может, и они поймут немножко
в этом мультфильме о пушкине говорят все и у каждого своя история - у сапожника, у армянина, у няни, у девиц на балу, у крестьянского деда
и это сделано так, что веришь, как будто они все тогда правда так и говорили
ну и много ещё хорошего там%)

@темы: прокино, maman, прекрасное, arts, жизнь - это ностальгия, literally literary, нежность, likes

15:45 

про трауберг и прекрасное

мистер перестраховщик
я тут заново открыла для себя наталью леонидовну трауберг
листая тайм-аут с "книжным проектом"
здесь есть весь этот проект и все интеревью
хотя, конечно, вот на трауберг отдельная ссылка

заново - это потому, что трауберг переводила "нарнию" так, что для меня маленькой, не знающей никакого английского, эта книга была самой прекрасной ever
а для меня читающей по-английски - это самый прекрасный перевод. ever
вообще, я думаю, что те, кто говорят, что вот, нарния - это такая проведь для детей и блаблабла, я думаю, эти люди ужасно. ужасно страшно ошибаются
нарнию должны читать все дети, потому что я иначе не знаю, что из них вырастет
вообще, про то, что должны читать "все дети" мы ещё поговорим, человечество%)
ну так вот, про трауберг
звучит забавно, но я по её переводам всегда меряю остальные переводы (не специально, это происходит совершенно подсознательно, конечно)
поэтому, например, я думаю, что "лондон" акройда переведён из рук вон плохо
или, скажем, вирджиния вульф в переводе е. суриц - это Не То

потому что, к счастью, есть какие-то мерки. я даже скажу так, есть какие-то абсолютно прекрасные штуки. это касается в основном того, что я думаю о книгах, потому что говорить об абсолютно хороших вещах в жизни - это другое и несколько сложнее (хотя вообще-то, моя Теория Абсолютных Вещей распространяется и на жизнь тоже%)
так вот, абсолютные книги - это, например, большая часть русской классики. нет, это не обязательно "вешние воды". или, например, не обязательно "метель". это обязательно "онегин". обязательно "медный всадник". обязательно "война и мир". обязательно "преступление и наказание". ну, понятно, кажется. то есть, какие-то настоящие вещи. эрленд лу, например, мне тоже кажется абсолютно прекрасной штукой - не в том контексте, что и "война и мир", но в своём времени и месте, это очевидно. сэллинджер тоже. честертон.
потому что иногда человечество принимается гнобить меня бещщадно и говорит, что это ерунда, и оно само будет решать, когда плохое плохо, а когда и хорошо
и я думаю, блиииин. а вдруг всё так и есть? и мир полон плохого, которое хорошо?
а потом мне попадаются абсолютно прекрасные вещи. ура. это праздничек на моей улице.
фестиваль. парад, салюты.
читаю интервью и статьи разные н.л. трауберг и ценю прекрасное

ну и к воскресенью готовлюсь, конечно.
потому что не все же такие прекрасные и вот пишут тест с результатом 32/100
или с другим результатом, но пишут, например, has being вместо нужного времени
а этого has being - этого вообще нет, так не бывает. я не понимаю, что у них там в голове, у этих людей. впрочем, это и к лучшему
а я с ними в мяч играть собиралась. нибудет мяча
будут каторжные грамматические работы. дасвиданья, мяч. я хоть и юный, но строгий педагог ((((:

@темы: переживательное, Педагогическое, прокниги, точка зрения, прекрасное, literally literary, абсолютное

00:36 

мистер перестраховщик

идти с единственной целью - быть в пути
сложный вопрос для меня сейчас, решаю его на середине кортасара
я не могу из-за этого его читать дальше
читать просто ради читать
может, просто перечитала нонфикшена в последнее время
и бертран рассел не добавил мне умения идти ради пути
платона невозможно читать ради того, чтобы просто читать
достоевского невозможно читать ради того, чтобы просто читать
невозможно здесь почти значит запрещено (МНОЙ)
латиноамериканских, видимо, иначе нельзя: читать только ради того, чтобы читать
маркес, сто лет одиночества
дада, все скажут, что это Про Любовь, но все всегда так говорят, когда нифига не поняли
но не хотят оказаться Не В Теме
вообще, эта боязнь оказаться Не В Теме - двигатель много, поговорим об этом потом
так вот, в маркесе было, я думаю, такое же, что и у кортасара
образы
мириады разных, ярких, явственных до вкуса на губах образов
как есть персики из банки руками, правда
но за этими образами, в общем-то, нет ничего
(вопрос про я не вижу за ними ничего мы обсудим потом тоже)
эти тексты читаются на раз-два и они красивые, они поэтому всем нравятся
их легко читать, потому что смысла понимать не надо и это чувствуется интуитивно
у меня есть подозрение, что кортасар так и играет с главами, чтобы довести отсутствием смысла
до последней возможной грани существования текста
такой штуки нет у латиноамериканского борхеса, но и то, в многом, оттого, я думаю,
что он такой дивный литературовед, он, мб, искусственно выращивает сзади образов смыслы

может, всё это звучит так, что я против образов
но я не против, я за. просто я больше за смысл, посыл и идею в тексте, чем за образы

я читала несколько книг, которые казались бы мне бессмысленными
в простом смысле, да? не в смысле, что плохие или никудышные
не мой тип просто%)
хотя вопрос, конечно, в том были ли они правда такими
или я просто не имею привычки искать смысл по умолчанию и не подразумываю его везде (:

@темы: переживательное, literally literary

22:36 

aldous huxley, the rest cure, но больше про "после фейерверка"

мистер перестраховщик

aldous huxley, которого мне никогда не написать кириллицей
и которого я читаю с двумя зелёными яблоками в запасе,
но первое перестаю есть середине третьей страницы -
мне неудобно жевать, пока он говорит мне правильны штуки
так вот, он сам совершенно england-made-me
я не могу объяснить, что содержит этот тэг,
но в общем - это такое совершенно английское мировосприятие
уверенное спокойствие, молчаливая сдержанность
остроумие, но так, что я бы скорее сказала witness,
чем остроумие по-русские, вудхауз дживс-и-вустера, а не, скажем, сэма стремительного
шутки, которые ты не понимаешь вообще. или понимаешь не сразу
по прошествии недели, скажем - тебя осеняет и ты бааа! так вот о чём этот старый мошенник
ну или я не знаю, какими интонациями про них всех разрешается говорить?
это грэм грин, дж б пристли, честертон и не совсем дж к джером
так вот, huxley (от англиских слов на ley со мной что-то случается)
которого я сейчас прочла
это, наверное, самое обличительное, стыдящее по-отечески и так же вразумляющее
и подбаривающе в то же время - подбаривающе, как когда кто-то с кем ты хочешь, чтобы получилось, в разговоре касается твоих талантов или качеств или хотя бы того, что у тебя красивые уши, касается краем, слегка и продолжает дальше про другое, но это прокрасивыеуши - единственное, конечно, что ты потом обдумываешь часами и ценишь и это звучит чёрт возьми как приятно и многообещающе; потому, наверное, что он замечает прокрасивыеуши как констатирует факт
и ты твёрдо убеждаешься, да. у меня. красивые. уши.
huxley примерно так же упоминает там несколько штук
причём тех штук и так упоминает, что я, как человек, который регулярно тянет одеяло на себя
и с той же неотвратимой регулярностью воспринимает многое из сказанного другими про других на свой счёт
я как этот самый человек, все эти штуки huxley рассматриваю примерно как то, что я только что тут трепалась проуши и там повыше про обличительно и по-отечески
дада, я так много тут пишу, потому что мне важно будет потом читать это самой, я-то разберусь
поэтому, кажется, я извлекла из этих рассказов много прекрасного чужого опыта
хотя, конечно, чужой, он весьма спорное сокровище (:

это я всё, в общем-то, про рассказ "после фейерверка"
его очень хорошо читать девачкам, которые думают, что они очень умные и умудрённые
девачкам-крокодильчикам%))
или девачкам, которые декларируют свою тонкую не-мещанскую и не-лицемерную сущность
такая есть у фаулза, она живёт в книжке "коллекционер" и её зовут миранда
вообще, там очень обыграна эта ситуация миранда-чв
да, мальчикам тоже, наверное, забавно читать этот рассказ
но таким, склонным к (хочется сказать мистификаторству, но не к тому, нет)
эээ как это, я забыла слово
к провокаторству? манипулированию? вы поняли
все остальные должны прочитать этот рассказ по умолчанию (:

ноблин.ващще. вторая подряд книга, которая меня учит важному.
а кортасара я так и не могу дочитать, кажется, я начинаю думать, что он был не так уж и хорош
хотя рассказы, а? рассказы были да, мне понравилось
а вот чё-т я всё никак не одолею "игру в классики"

@темы: переживательное, точка зрения, literally literary

18:39 

кортасар, "игра в классики", глава 84 немного оттуда

мистер перестраховщик

ночью, когда я читала кортасара,
заложить прекрасное было нечем
только жвачки два дэ в кармане джинсов
от страниц пахнет стиморол-мятой, вот что я была рада встретить снова:

"итак, des feuilles en aiguille я перехожу мыслью к исключительным состояниям, в которых, бывает, мы вдруг догадываемся о невидимых глазу лампах и листьях, чувствуем их присутствие в воздухе запредельного пространства. Все очень просто, любое возбуждение или депрессия подталкивают меня к состоянию, благоприятному для —
назову его паравидением, —
а лучше сказать (беда как раз в том, что надо сказать) —
внезапно является способность воспринять себя вне себя, извне или изнутри, но как бы в другом плане —
как если бы я был кем-то, кто смотрит на меня —
(и даже лучше — потому что на деле я себя не вижу — как если бы кто-то проживал вместо меня мгновения).
Это не длится во времени, я едва успеваю сделать шаг-другой по улице, глубоко вдохнуть (порою и пробуждение длится дольше, но тогда это — сказочное ощущение), и в этот миг я знаю, чем я являюсь, потому что я точно знаю, чем я не являюсь (потом я лукаво перестану это понимать). Однако нет слов для обозначения той материи, что находится между словами и чистым видением, этой очевидной перемычкой. Невозможно выразить точно и предметно ущербность, которую я уловил в тот миг и которая являла собой явное отсутствие, или явную ошибку, или явную недостаточность, но —
не знаю, каким образом — как?"

идеальныемгновения, аааа

@темы: прокниги, пропоэтов, прекрасное, literally literary

vous avez 1 nouveau message

главная