восемнадцать цитат - не из песен, а из книжек
за вами автор, произведение и забыть про поисковики %)
угадать:
акройд, "дом доктора ди" - яничка %)
Сэр Виллоуби сказал скучающим тоном:
- Очень хорошо. Просвещать должны просвещенные, не так ли? А? Думаю, неплохо сказано, а, что?
Все это время Кроссджей очень тупым ножом чистил яблоко, которое извлек из кармана, и мягко, добродушно ворчал.
- Итак, приступим, - сказал сэр Виллоуби и, как актер, принял торжественную позу:
Двух Элиотов я знавал,
Их Томасом и Джорджем звали,
Еще в пеленках, я читал,
Они талантливо писали.
Один из них, мои друзья,
Был женщина, а не мужчина,
Но кто был кем? Не знаю. Я
Прекрасно различаю вина,
И лица в лодке на реке,
И карты (знаю всю колоду),
И даже тучки вдалеке,
Что предвещают непогоду;
Мгновенно отличаю я
Орангутанга от мартышки,
И борова от соловья,
И торт с вареньем от коврижки,
Лишь Элиотов - о позор! -
Не различаю до сих пор.
тайра угадала бёрджесса, а бёрджесс угадал "долгий путь к чаепитию"
3. Ничего больше не обсуждая, бывший астронавт и любитель подводного плавания вернулись в пещеру и при свете дрожащих фонариков стали решать, какие части Ноева скелета умыкнуть из Восточной Турции. Завязалась незримая борьба между благочестием, соображениями удобства и алчностью. Наконец они выбрали маленькую косточку от левой руки и шейный позвонок, который выпал со своего места и закатился за правую лопатку. Джимми взял кусочек пальца, а Спайк - отвалившийся позвонок. Они сошлись на том, что лететь домой вместе было бы безумием.
4. Резкий ветер задул июль, как свечу, и над землей повисло свинцовое августовское небо. Бесконечно хлестал мелкий колючий дождь вздуваясь при порывах ветра темной серой волной. Купальни на пляжах Борнмута обращали свои слепые деревянные лица к зелено-серому пенистому морю, а оно с яростью кидалось на береговой бетонный вал. Чайки в смятении улетали в глубь берега и потом с жалобными стонами носились по городу на своих упругих крыльях. Такая погода специально рассчитана на то, чтобы изводить людей.
придется писать на бумажке и показывать мне. Им это так в конце концов
осточертеет, что я на всю жизнь избавлюсь от разговоров. Все будут
считать, что я несчастный глухонемой дурачок, и оставят меня в покое. Я
буду заправлять их дурацкие машины, получать за это жалованье и потом
построю себе на скопленные деньги хижину и буду там жить до конца жизни.
Хижина будет стоять на опушке леса - только не в самой чаще, я люблю,
чтобы солнце светило на меня во все лопатки. Готовить еду я буду сам, а
позже, когда мне захочется жениться, я, может быть, встречу какую-нибудь
красивую глухонемую девушку, и мы поженимся. Она будет жить со мной в
хижине, а если захочет что-нибудь сказать - пусть тоже пишет на бумажке.
Если пойдут дети, мы их от всех спрячем. Купим много книжек и сами выучим
их читать и писать.
et угадала "над пропастью во ржи"
6. Все идет путем, говорили они благоговейно, и в глазах их плясали
плотоядные огоньки. Когда твой знакомый становится героем такой
драматической истории, испытываешь разом и жалость и возбуждение. Но мы-то
остались в живых и, позвякивая колокольцами, катили вдаль под бездонным
небом сквозь желтеющие поля цветущей горчицы, и колючие агавы, мельтеша
перед глазами, складывались в узоры - прямые линии превращались в углы, углы
в ромбы, потом в обратном порядке, - и так километр за километром они
тянулись вдаль, вплоть до давящей громады гор.
Вот я бросаю.
Вот мой брат ловит.
Вот бросает мой брат.
Я ловлю.
Несколько минут назад один из нас закинул "тарелку" куда-то в кусты.
Брат страшно увлечен. Он бежит во весь опор.
Он подпрыгивает и изворачивается, чтобы поймать "летающую тарелку".
Его азарт передается и мне.
Я думаю, что никогда не перестану играть с такими вещами, которые можно бросать.
Мне кажется, я верю в очищение души через игры и веселье.
тайра и ortein угадали "наивно.супер", ортэйн пришла к финишу с опозданием на две секунды, серебро
горы не было видно. Туман и тьма закрывали ее, и огромный Замок не давал о
себе знать ни малейшим проблеском света. Долго стоял К. на деревянном мосту,
который вел с проезжей дороги в Деревню, и смотрел в кажущуюся пустоту.
страшно начинатанная хайджек угадала "замок" кафки
В нем был страх затравленного зверя, ненависть, бессилие и вызов - и если ты когда-нибудь гнался за енотом, пумой, рысью, ты слышал этот последний крик загнанного на дерево, подстреленного и падающего вниз животного, когда на него уже набрасываются собаки и ему ни до чего нет
дела, кроме себя и своей смерти.
kwa., "над кукушкиным гнездом" - кизи
10. Приподняв серебряную лампу, они наклоняются, долго, пристально смотрят на нас. Долго стоят рядом. Налетает ветер; вздрагивает пламя свечи. Лучи лунного света пугливо скользят по полу, по стене и, скрестившись, падают на склоненные лица; они в глубокой задумчивости; вглядываясь в спящих, два призрака ищут притаившуюся радость. "Тут, тут, тут", - ликует сердце дома. "Как давно..." - вздыхает он. "Снова ты нашел меня". - "Здесь мы спали, - шепчет она, - читали в саду;
смеялись и рассыпали яблоки на чердаке. Здесь наше сокровище..." Свет лампы касается моих век.
Ральф отнял раковину от губ.
- Вот это да!
Собственный голос показался ему шепотом после оглушающих звуков рога.
Он приложил его к губам, набрал в легкие побольше воздуха и дунул опять.
Загудела та же нота, но Ральф поднатужился, и нота взобралась октавой выше и стала уже пронзительным, надсадным ревом. Хрюша что-то кричал, лицо у него сияло, сверкали очки. Вопили птицы, разбегались зверюшки. Потом у Ральфа перехватило дух, звук сорвался, упал на октаву ниже, вот он споткнулся, ухнул и, прошуршав по воздуху, замер.
Рог умолк - немой, сверкающий бивень; лицо у Ральфа потемнело от натуги, а остров звенел от птичьего гомона, от криков эха.
- Его жуть как далеко слыхать.
это угадала ТАЙРА!!!!!
%)))))
Лори все так же улыбалась нежной, загадочной улыбкой; Эндрью пристально глядел на священника и на нее.
- "И взяв девицу за руку, - продолжал Энгус Педди, - говорит ей: "талифа куми", что значит "девица, тебе говорю, встань". И девица тотчас встала и начала ходить".
- Не понимаю, - хрипло сказал Эндрью.
- Она не умерла, она заснула, - сказала Лори.
"томасина" гэллико by эс-тайран, хотя и не Про Кошку
13. Но время от времени меня тревожит еще одно - вы это, конечно, и сами наблюдали. То и дело незнакомые люди вглядываются в вас и кричат: "Где мы с вами могли встречаться?" И когда отвечаешь, что вы нигде не встречались, их лица тускнеют. Знаете, что не дает мне покоя - может, эти люди были в каком-то своем Другом Месте и встретили там меня, как я встретил жителей Блэкли и, конечно. Полу. Это ведь ужасно, если мы все встречаемся в каком-нибудь Другом Месте, а потом не можем никому ничего объяснить. Боже мой! Посмотрите-ка на часы! Мне ведь завтра утром ехать в Нортумберленд - я слыхал, там есть место... может быть, это Оно, кто знает?
горан петрович, "атлас неба" - яничка%)
холод еще сильнее стискивал недвижимый воздух, и быстро гасла кровавая заря.
после долгих раздумий тайра признала авторство "отцов и детей" за тургеневым
Мисюсь, где ты?
мисюсь, я на здесь.
тайра, правильно%)
булгаков, "театральный роан" - janice -)
керуак, "в дороге" by страшно начинатанная хайджек