мистер перестраховщик
Оставляю специалдьно, чтобы вы улыбнулись, или потом посмеялась я. Сейчас не сильно весело. Но на самом деле, если бы не потерянное кольцо, я бы угорала :
-Where`s your topee?
-I left it downstairs.
-Oh, my God!
Диалог между молодым человеком и девушкой.
Про topee спрашивает он (уже начинать смеяться)
Догадаться что такое topee мне почему-то пять минут назад казалось нереальным, и я полезла в словарь. Они предлагают "индийское - шлем для защиты от жары".
Тут я заметила сноску в книжке и читаю там: "garment for upper part of lady`s body" ("предмет одежды для верхней части тела женщины"
. Кхм. Нет, я не могу )))))))
Ну что это такое ))
-Where`s your topee?
-I left it downstairs.
-Oh, my God!
Диалог между молодым человеком и девушкой.
Про topee спрашивает он (уже начинать смеяться)
Догадаться что такое topee мне почему-то пять минут назад казалось нереальным, и я полезла в словарь. Они предлагают "индийское - шлем для защиты от жары".
Тут я заметила сноску в книжке и читаю там: "garment for upper part of lady`s body" ("предмет одежды для верхней части тела женщины"

Ну что это такое ))
Тропический головной убор для защиты от жары - устоявшийся термин "шлем".
Так-то вот.
а причем тут шлем интересно?))...
да нет, это всё от "top" - "верхушка" ))
The Eerie
Я? Подслушала? ))
Да я не развлекаюсь подобными вещами с пятилетного возраста *)) Это всё Моэм, "Зарисованный занавес" ))
tarkhil
Это не особенно заметно )) По крайней мере в первый ваш коммент, я до сих пор пытаюсь вникнуть ))