мистер перестраховщик
сегодня днём, скучая на грамматике, разглядывала карту рима, в которую обёрнута моя тетрадина для уни
на карте рима был тибр и много всяких улиц и переулков, но больше всего мне поразил район "тестаччо"; повторяя про себя это название, до сих пор не могу понять, как это так, что мне не нравился итальянский
два "ч" рядом - верх какой-то неземной, бытийной элегантности и изящества
как шарф, закинутый за плечо с продуманной небрежностью, как хрустящая утренняя газета за мааааленькой чашкой горького крепкого итальянского кофе
тес-та-ччо, тес-та-ччо
%)
я тоже так люблю, и ещё мне нравится писать "оч-чень" %)
Эс-Тайран
как называется? %)
но меня тогда это название тоже ужасно радовало.
ч-ч-ч-ч
ч-ч
ч-ч-ч-что ты делаешь в среду? %)
предполагаю, что ничего ))
можно было бы нам увидеться, как ты думаешь? %)