09:23

мистер перестраховщик


падарачек от ластэфэма на тэг espanol

(у меня сейчас очень платоническое увлечение испанским)



juanes, la camisa negra - если вы ещё немножко спите, то этим можно начинать пятницу

выражаясь терминологией ф., оно очень "миленькое" и бодренькое и немножко только девачковое

ну, то есть, это мне так кажется, потому что единственное, что я там понимаю, так это сome on baby

ну, кроме, собственно, названия

а так, пожалуйста слушайте%)

juanes, la camisa negra.mp3

5 608 кб

@темы: прекрасное

Комментарии
02.03.2007 в 10:58

Небесная
там только музыка бодренькая, а текст очень даже печальный, вот так).
02.03.2007 в 13:44

лупил подругу по голове мандолиной
даа, мы тоже на испанском переводили и были в шоке)
02.03.2007 в 15:24

*dies*

и правда прекрасное, спасибище, слушаю и слушаю))

ибо у меня такая же платоническая любовь к испанскому..)
03.03.2007 в 08:25

Здрасте. а я не знаю испанского. о чём эта песня?
04.03.2007 в 22:21

На_краю_небес города весной

ну заканчивается-то вполне оптимистично)



Musette

а come on baby там ловко так ввернуто*)..
04.03.2007 в 23:11

мистер перестраховщик
себастиан

%) я так ужасно подсела на неё



Гость

я тоже! но там что-то грустное.

про чёрную душу и что-то ещё

но я не знаю испанского (:



Plaitine

переведите немножко? %)
04.03.2007 в 23:17

Musette, и я

и в метро под неё пританцовываю)



да, тоже прошу перевод)
04.03.2007 в 23:24

мистер перестраховщик
себастиан

а мы готовы к тому, что там может Всё Плохо?(:
04.03.2007 в 23:28

Musette

ну, дословно не буду, но вкратце:



у меня есть черная рубашка (та самая la camisa negra), и сегодня моя любовь в трауре. сегодня боль в моей душе, ведь ты ушла. Сегодня я узнал, что ты меня не любишь - вот что меня убивает. И есть у меня черная рубашка и эта боль.. Чистой ложью было все, что ты говорила... Да чтоб его, этот день, когда я тебя встретил (:. Итак, у меня есть черная рубашка, и это потому, что черна моя душа. Из-за тебя я потерял сон, и, к тому же, теряю (что-то вроде потенции)). В постель, в постель come on baby, тихо прошепчу тебе я, ну и вот я несчастный и моя черная рубашка...

заключение: у меня есть черная рубашка, твоя любовь меня больше не интересует. То, что вчера мне было дорого, сегодня я посылаю в ж*** (да-да, именно так и поется)). Вечер четверга, и ты не пришла. Не подала ни единого сигнала. И вот на мне моя черная рубашка, а твои чемоданы за дверью.



))) вольный перевод)
04.03.2007 в 23:30

Musette а мы готовы к тому, что там может Всё Плохо?(:

поооздно)
04.03.2007 в 23:32

мистер перестраховщик
Plaitine

класс! спасибо огромное )
04.03.2007 в 23:33

Musette

)) всегда пожалуйста.
04.03.2007 в 23:49

Plaitine, какая роскошная песня! чрезвычайно правильная и красивая))

спасибо!)
04.03.2007 в 23:51

себастиан

*)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail