мистер перестраховщик
я тут заново открыла для себя наталью леонидовну трауберг
листая тайм-аут с "книжным проектом"
здесь есть весь этот проект и все интеревью
хотя, конечно, вот на трауберг отдельная ссылка
заново - это потому, что трауберг переводила "нарнию" так, что для меня маленькой, не знающей никакого английского, эта книга была самой прекрасной ever
а для меня читающей по-английски - это самый прекрасный перевод. ever
вообще, я думаю, что те, кто говорят, что вот, нарния - это такая проведь для детей и блаблабла, я думаю, эти люди ужасно. ужасно страшно ошибаются
нарнию должны читать все дети, потому что я иначе не знаю, что из них вырастет
вообще, про то, что должны читать "все дети" мы ещё поговорим, человечество%)
ну так вот, про трауберг
звучит забавно, но я по её переводам всегда меряю остальные переводы (не специально, это происходит совершенно подсознательно, конечно)
поэтому, например, я думаю, что "лондон" акройда переведён из рук вон плохо
или, скажем, вирджиния вульф в переводе е. суриц - это Не То
потому что, к счастью, есть какие-то мерки. я даже скажу так, есть какие-то абсолютно прекрасные штуки. это касается в основном того, что я думаю о книгах, потому что говорить об абсолютно хороших вещах в жизни - это другое и несколько сложнее (хотя вообще-то, моя Теория Абсолютных Вещей распространяется и на жизнь тоже%)
так вот, абсолютные книги - это, например, большая часть русской классики. нет, это не обязательно "вешние воды". или, например, не обязательно "метель". это обязательно "онегин". обязательно "медный всадник". обязательно "война и мир". обязательно "преступление и наказание". ну, понятно, кажется. то есть, какие-то настоящие вещи. эрленд лу, например, мне тоже кажется абсолютно прекрасной штукой - не в том контексте, что и "война и мир", но в своём времени и месте, это очевидно. сэллинджер тоже. честертон.
потому что иногда человечество принимается гнобить меня бещщадно и говорит, что это ерунда, и оно само будет решать, когда плохое плохо, а когда и хорошо
и я думаю, блиииин. а вдруг всё так и есть? и мир полон плохого, которое хорошо?
а потом мне попадаются абсолютно прекрасные вещи. ура. это праздничек на моей улице.
фестиваль. парад, салюты.
читаю интервью и статьи разные н.л. трауберг и ценю прекрасное
ну и к воскресенью готовлюсь, конечно.
потому что не все же такие прекрасные и вот пишут тест с результатом 32/100
или с другим результатом, но пишут, например, has being вместо нужного времени
а этого has being - этого вообще нет, так не бывает. я не понимаю, что у них там в голове, у этих людей. впрочем, это и к лучшему
а я с ними в мяч играть собиралась. нибудет мяча
будут каторжные грамматические работы. дасвиданья, мяч. я хоть и юный, но строгий педагог ((((:
листая тайм-аут с "книжным проектом"
здесь есть весь этот проект и все интеревью
хотя, конечно, вот на трауберг отдельная ссылка
заново - это потому, что трауберг переводила "нарнию" так, что для меня маленькой, не знающей никакого английского, эта книга была самой прекрасной ever
а для меня читающей по-английски - это самый прекрасный перевод. ever
вообще, я думаю, что те, кто говорят, что вот, нарния - это такая проведь для детей и блаблабла, я думаю, эти люди ужасно. ужасно страшно ошибаются
нарнию должны читать все дети, потому что я иначе не знаю, что из них вырастет
вообще, про то, что должны читать "все дети" мы ещё поговорим, человечество%)
ну так вот, про трауберг
звучит забавно, но я по её переводам всегда меряю остальные переводы (не специально, это происходит совершенно подсознательно, конечно)
поэтому, например, я думаю, что "лондон" акройда переведён из рук вон плохо
или, скажем, вирджиния вульф в переводе е. суриц - это Не То
потому что, к счастью, есть какие-то мерки. я даже скажу так, есть какие-то абсолютно прекрасные штуки. это касается в основном того, что я думаю о книгах, потому что говорить об абсолютно хороших вещах в жизни - это другое и несколько сложнее (хотя вообще-то, моя Теория Абсолютных Вещей распространяется и на жизнь тоже%)
так вот, абсолютные книги - это, например, большая часть русской классики. нет, это не обязательно "вешние воды". или, например, не обязательно "метель". это обязательно "онегин". обязательно "медный всадник". обязательно "война и мир". обязательно "преступление и наказание". ну, понятно, кажется. то есть, какие-то настоящие вещи. эрленд лу, например, мне тоже кажется абсолютно прекрасной штукой - не в том контексте, что и "война и мир", но в своём времени и месте, это очевидно. сэллинджер тоже. честертон.
потому что иногда человечество принимается гнобить меня бещщадно и говорит, что это ерунда, и оно само будет решать, когда плохое плохо, а когда и хорошо
и я думаю, блиииин. а вдруг всё так и есть? и мир полон плохого, которое хорошо?
а потом мне попадаются абсолютно прекрасные вещи. ура. это праздничек на моей улице.
фестиваль. парад, салюты.
читаю интервью и статьи разные н.л. трауберг и ценю прекрасное
ну и к воскресенью готовлюсь, конечно.
потому что не все же такие прекрасные и вот пишут тест с результатом 32/100
или с другим результатом, но пишут, например, has being вместо нужного времени
а этого has being - этого вообще нет, так не бывает. я не понимаю, что у них там в голове, у этих людей. впрочем, это и к лучшему
а я с ними в мяч играть собиралась. нибудет мяча
будут каторжные грамматические работы. дасвиданья, мяч. я хоть и юный, но строгий педагог ((((:
и тоже - когда вижу, что она ещечто-то переводила из сборника какого-нибудь, радуюсь очень. тоже - знак качества
я чувствую, что хочу его перечитать (:
а у тебя есть сборник "неизвестны честертон"? или неизданный, как там
там есть Фотографии, у тебя есть он, да?%)
я вообще его очень люблю