мистер перестраховщик
иногда у меня бывают такие ужасные тоскливые моменты,
когда я вижу себя в полусумасшедшей набелённой старухе с лиловыми буклями,
которая по пожелтевшему читательскому берёт в иностранке какие-то
книги, затрёпанные и зачитанные, когда-то заботливо подклеенные
но сейчас забытые и никому не нужные
или в женщине, которая сидит напротив меня в метро
у неё бумажный пакет луи вюттон, она читает какую-то дамскую книжку
в розовой обложке с розами и страстными объятьями
она одета в потёртый свитер, который уже давно ей мал от сотни стирок
она периодически одёргивает его и тянет вниз и пытается сделать как-то так,
чтобы казаться стройней и прелестней
весь её вид выражает ожидание роз и объятий
или в хромом мужчине, который пытается вскарабкаться в троллейбус
у него что-то с правой ногой, и видно, что каждый шаг причиняет ему сильную боль
все в троллейбусе сидят, никто не уступает ему место
я вскакиваю и не знаю, что делать: отойти и не мешать? предложить руку и помочь сесть?
отхожу, не мешаю и чувствую себя мерзенько и говорю себе, что вот. полюбуйся, пожалуйста
это, кажется, немножко предстоит и нам
тайра показывает мне язык, стоит только посмотреть на неё дольше двух секунд
потом показывает пальцем на ресторан "ноев ковчег" и говорит, и там за углом историческая библиотека
исторррическая
ррр
я думаю, что из-за тайры я чувствую заочно большую симпатию ко всем, кто говорит "р" как грассирует
она тыкает меня в бок и шутит какие-то шутки с невозможными словами
тааааайра! возмущённо говорю я. да, отвечает, а ты думала. я злая
мы таскаемся туда-обратно вдоль чистого пруда, потому что все скамейки заняты
вечернее тепло, потихонечку длинеют тени, тайра едко комментирует человечество
солнце греет затылок
у тайры длинные мягкие ресницы и совсемнеотсюда спокойное, умное и доброе лицо
я смотрю на неё и начинаю подумывать о том, что, кажется, донн был прав про острова
их нет: тайра дразнится, цитирует полмиллиарда классиков так, что я сжимаюсь от ужаса, и тыкает меня в бок в высшей степени подбадривающе и друделюбно
ну и ладно, кажется, ну и пусть нога и ожидание и истлевший читательский
грассированная "р", невозможные шутки, тычки в бок и цитаты из фауста прилагаются же%)
а что за острова?
)
ты сейчас не в мск, да? я запуталась.
Рания
чувствуй
эээ
тo man is an island, entire of itself
every man is a piece of the continent, a part of the main
if a clod be washed away by the sea,
europe is the less, as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friends or of thine own were
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind
and therefore never send to know for whom the bell tolls
it tolls for thee
"Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если Волной снесет в море береговой Утес, меньше станет Европа, и также, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе"
по-английски это, мне кажется, одно из самых прекрасных на языке