мистер перестраховщик
проснулась и, лёжа в кровати, почему-то вспоминала три совершенно отдельные вещи
1 - ф. говорит, маааш. или ты идёшь со мной играть, или я тебя убиваю
2 - на последнем занятии в воскреснойшколе дети пишут тест, я хожу между партами
и заглядываю им за плечи, и читаю то, что они пишут (задание: письмо другу о семье)
девочка за последней партой - высокая, с почти прозрачной кожей и крашеными рыжыми волосами
пишет: I live with my mother. She is not tall. - и замирает над листом
через восемь минут она пишет ещё: She likes to read.
и опять замирает, и опять смотрит в окно. и думает о маме
3 - точка с запятой по-английски называется semicolon
а дефис - hyphen
из прочих новостей утра
пауэр дивиди не хочет показывать мне мой фильм со скарлетт йоханссон
ни в одном купленном в швеции учебнике нет ответов (сюрприз)
крекеры и земляничное варенье кончились
пруст стоит на предпоследней полке стеллажа, а это на две полки выше меня
(мой рост в полках - 6,5)
честертон говорит, что: art, like morality, consists in drawing the line somewhere
можно было бы сходить и насладиться историей про няню(;
оу йес
а мы, может, вместе сходим тогда?%)
Cantilena
нуу
дэш - это несерьёзно
в русском тоже дефис называют "чёрточка", это же не то
Disprein
правда приятное слово, да? -)
эмачка, это ничего, если на следующей неделе, а?
прости)
Oofk Who Has Never Seen New York
а конституционное право зарубежный стран - полная ерунда?))