мистер перестраховщик
семилетний м., который в моей current системе ценностей самый умный мальчик на планете земля и которого я учу английскому уже месяца два, сказал мне вчера, пока я разминала ему красный пластилин для буквы "u"
- маша! я должен тебе что-то сказать. я придумала фразу. можно?
семилетний м. спокойно оперирует словами типа "фраза", "артикль" и "существительное" хотя и не без моего скромного участия, но совершенно в порядке вещей. с другой стороны, м. ещё не умеет говорить по-английски. конечно, мы всегда осведомляемся как там у кого дела и отвечам друг другу и прощаемся, и он может попросить у меня карандаш - но это Не То. это не то, что семилетний м. думает
и вот, он говорит, маша. фраза.
я говорю, да, было бы интересно послушать вас, сэр
тогда семилетний эм встаёт со своего стула, подходит ко мне - кажется, чувствуя Момент - и говорит:
I am a yellow hare and you are a red bear!

первые фразы не бывают так многозначны, как последние или более поздние даже
они просты, я бы даже сказала, невинны, и исполнены вселенской гармонии(холден, милый)
правда суперздорово, что люди произносят первые слова или фразы, называя какие-то самые простые и хорошие вещи? то, что рождается интуитивно, рождается таким хорошим
д.ф. пишет, что поэзия - это создание таких языковых сочетаний, которые прекрасны новизной (я обобщаю - крутое, кстати, слово. о-боб!-щаю. превращаю в боб), и новый тут значит, что никто раньше так не сказал. правда это суперздорово, что есть ещё миллиарды и миллимиллимилли вещей, которые ещё никто не сказал, а? и семилетнему мите достались вчера как раз жёлтый заяц и красный медведь
то есть, нет. красный медведь достался мне