22:55

мистер перестраховщик

ну вот. а это (см. ниже) официально получившееся
называется ALL MY CIRCUITS (:





@темы: everyday poetry, нежность, девачки, img, абсолютное

Комментарии
19.01.2008 в 13:41

и носик трогает сухой
это тоже немножко тысячелетнее спокойствие.
31.01.2008 в 03:37

рlease tell mom this is not her fault
and_mary
а как бы это покрасивее по-русски перевести, ALL MY CIRCUITS?
у меня не получается ://
02.02.2008 в 18:26

мистер перестраховщик
.fake a smile.
как покрасивее - не знаю
это в американском мульте "футурама" было такое шоу для роботов-мужчин (шоу или журнал, я не помню)
оно было какое-то почти порно, потому что всякие роботы-женщины показывали там свои пружинки и винтики, и вот пружинки и винтики, как всякие детали и запчасти, и называются по-английски circuits
ну, пружинки или винтики - это вроде как актуально для роботов-мужчин
в общем, circuits - это всё, что мы называем деталями или составляющими
"все мои детальки" - в контексте футурамы (:

Reflection
спасибо, рефлекшн. тысячелетнее спокойствие - это очень хорошие слова (:
02.02.2008 в 23:36

рlease tell mom this is not her fault
and_mary
о, спасибо огромное))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии