19:37

мистер перестраховщик

теперь я знаю, что на самом деле (и на каком языке) говорит знойная красотка из рекламы nestea!
antonio, ho caldo! - вот что.
мой учебник italiano per i principianti подарил мне это прекрасное знание уже во втором уроке
ещё он научил меня говорить, что меня обуревает голод и холод и жажда, но это я пока решила отложить
за окном собираются тучи и постепенно темнеет
в turtle-neck свитере сижу по-турецку на полу среди итальянских учебников и старательно сообщаю невидимому антонио, что мне жарко - уже, в общем, не первый раз




Комментарии
07.08.2008 в 02:33

ага, итальянский таки, значит! я почему-то всегда грешила на испанский, но начав учить его обнаружила, что "мне жарко" звучит почему-то как "tengo calor"... %)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии