мистер перестраховщик
Меня ужасно раздражает, когда говорят "Христос Воскрес" - просто до зубовного скрежета %))))) Табличку, что ль, на пасхальную седмицу к себе прикрепить: "Православные! Христос Воскресе!" : )
А почему тебе так раздражительно без буквы Е?
Потому что это неправильно и неграмотно, а я очень к этому трепетно отношусь и неграмотностей не люблю %)
А почему неграмотно?Как раз грамотно.....Полежащее,сказуемое...всё согласованно...
а почему неграмотно?
это я, как не православня интересуюсь
Kakaja raznitsa, na kakom jazike govoritj Pasxalnoe privetstvie?
ну, знаете ли %)
с таким же успехом можно заменить в молитве.. ну, например, "отче наш" на "отец наш"
потому что само словосочетание произносится гру говоря не на русском, а на старославянском ) это ж не бывая фраза, а церковного происхождения)
фраза с "воскрес" мой лингвистический слух режет и коробит эстетические чувства %) шучу, конечно, но в общем звучит неприятно )
см. выше - то же самое, что и про молитву)
к тому же, все же говорят правильно, скажем, "с Рождеством Христовым", а не "с рождением Христа"
а разве православному человеку обязательно обращаться к Богу в молитве именно на церковнославянском?
Musette, vot imenno - rezhet sluh i korobit. No ne nazyvaj eto negramotnym. Zri v korenj. ))
ghope
Нет конечно, он может обращаться к нему с молитвой на том языке, на котором хочет, но ведь в молитвословах молитвы все русскими буковками написаны по-старославянски и современных переводов нет, а если и есть, то не в молитвенниках, а в каких-то специальных изданиях))
К тому же, мне было бы любопытно послушать какой-нибудь псалом на русском *) Не уверена, что они даже переложены )
Brenta
Но ведь на службе читают Евангелие на церковнославянском! И это возглашение пасхальное - оно оттуда, из того Евангелия ) У вас-то дома Библия на русском (у меня тоже), хотя, может, и на церковнославянском есть)
Na Pashalnoj sluzhbe imenno Evangelie chitajut na neskolkih jazikah. I objazatelno po-russki. Ja slyshala na latinskom, grecheskom, ivrite, angl., nem., ital., serbskom, franz. I vsju svetluju nedelu tozhe. Smisl etogo kak raz v tom, chto Evangelie bylo propovedano na vseh jazikah.
Я комментарий твой с русскими текстами псалмов удалила - не к месту они здесь, я прочла, спасибо, но в дневниковых комментариях им не место )
Они, может, и переведены, но принято молится так, как молились века и века до нас, а молились на церковнославянском ) И сейчас молятся))
По-русски там не читаю, там читают по-старославянски) И на пасхальной службе, и на чистой неделе)
Но давай не будем отвлекаться на ненужную полемику, мы ведь говорили о пасхальном возглашении? -)
Так вот, я настаиваю, что оно пришло из старославянского, поэтому на конце "е" и поэтому же менять не следует -)
На русском читают только на Пасху, да и то, могут и не читать, это сами священники выбирают или это зависит от прихода, вот у нас в храме читала на старославянском и на греческом, а в другом, в Обыденском, там читали на трёх языка - на старославянском, французском и немецким, с русским вариант не слишком распространённые )
Нет конечно, он может обращаться к нему с молитвой на том языке, на котором хочет, но ведь в молитвословах молитвы все русскими буковками написаны по-старославянски и современных переводов нет, а если и есть, то не в молитвенниках, а в каких-то специальных изданиях))
понятно, спасибо за ответ. Просто для меня всегда казалась странной именно эта черта православной церкви -- церковнославянский язык. Но я готова признаться, я вообще многого не могу понять в традициях православной церкви. Не как отрицательная сторона, конечно, но как неизмеримо от меня и моего понимания христианства далекая.
Kstati, v Obydenskom ja krestilas 18 let nazad. )) I hodila tuda do 91-go goda.
Kstati, v Obydenskom ja krestilas 18 let nazad. )) I hodila tuda do 91-go goda.
ghope
*)
Brenta
А меня там крестили 16 лет назад %)))
и меня тоже отец Пётр)
И по-моему здорово! : )
Даже более здорово, чем если бы выяснилось, что нас одинаково зовут или день рожденья совпал))
A ja na pohorony o. Petra ne popala, vybrala poehatj k repetitoru i potom ochen terzalas. A potom on mne prisnilsja. Tak interesno, kak budto grob stoit v levom pridele, ludi podhodjat grustnye, a othodjat radostnye i hristosujutsja.
V Obydenke zhe ja nachinala petj na klirose, kogda tam byl regentom Boris Alexeevich, on teper diakon v hrame sv. Feodora Studita. ))
Ну всё *) И я Маша ))
А я там какое-то время в церковной школе занималась, и немного литургикой, и немного тоже в хоре пела)
Удивительно просто )
Нет, всё-таки 4.12 )))
А именины когда? У меня в апреле, 14 )
А Ваш лингвистический глаз не режет слитное написание "то же"?
А Гость прав. Ошибок бы поменьше с опечатками.