мистер перестраховщик
человечество очень интересуется, зачем мне "столько языков"
не знаю, что ему отвечать, этому любопытному человечеству
как нравятся люди - до кончиков ресниц, так нравятся и языки - до галочек над буквой, до интонаций
в английском - придыхание "h" в начале слова перед гласной
так и выдыхается: his home, her horse
за это же придыхание я очень люблю последний альбом пи джей харви, он называется "uh huh her"
huh - отдельной строкой: усмешка-выдох, усмешка-вдох, усмешка-дыхание
и глубокий "r", притаившийся где-то у гортани, и завиток у заглавной Q
и витая s, и когтистая w - rawen, и как будто на самом деле сидит на красном плече, вцепившись коготкамия, и те слова, которые бы надо через "о", но мне так нравятся с "а" - лав, кам
и этот их шекспир, и этот их бёрнс, и этот их байрон, и этот их джон донн, и эта их
этих их, на самом деле, потому что многих, давно и крепко
и ещё, конечно, аллитерации в "беовульфе", которые надо непременно вслух и нараспев, но себе и чтобы никто не слышал, потому что сокровищами делится как-то совсем не охота, и ирландское me вместо mine, и Я с большой буквы
про немецкий мне как-то странно говорить, вообще-то, я его не люблю, хотя знаю
не особо блестяще
правда, на пару яблок, два билета до берлина и какпройтивбиблиотеку меня, пожалуй хватит, а на ремарка - вряд ли (хотя и хватило на пресловутые дневники кафки, но это, кажется, единственное, чем я могу гордиться в отношении немесского %)
французский - два притопа, три прихлопа: пара времён, инверсия, спряжение глагола "être", скольковремя и менязовутмари, но нравится уже так - мягкими "эль", грассированной "р", длинными багетами и роменом гари отдельной строкой (передовицей, что-то вроде)
чешский - пока одни притопы, радостное знание алфавита, похожего на рыболовные снасти, неловкое "рж", долгие "у" и "а", утреннее dobre rano и все те формы, которые у нас уже отвалились столетназад
а шведский, конечно, это всё герр маннелиг, коварный соблазнитель юных дев, виноват
или это был герр холькин, хым
юные девы никак не могут сообразить, кто же их соблазнил
овременаонравы, ну да))
где-то у маркеса есть такая облизанная фраза про то, что я люблю тебя за то, кто я рядом с тобой
а у кого-то другого есть фраза про то, что я люблю тебя за то, что ты есть/потому что ты есть
так вот: не за то и не потому, но очень-очень
%)
апд:
не_охота - пятьбаллов, конечно
не знаю, что ему отвечать, этому любопытному человечеству
как нравятся люди - до кончиков ресниц, так нравятся и языки - до галочек над буквой, до интонаций
в английском - придыхание "h" в начале слова перед гласной
так и выдыхается: his home, her horse
за это же придыхание я очень люблю последний альбом пи джей харви, он называется "uh huh her"
huh - отдельной строкой: усмешка-выдох, усмешка-вдох, усмешка-дыхание
и глубокий "r", притаившийся где-то у гортани, и завиток у заглавной Q
и витая s, и когтистая w - rawen, и как будто на самом деле сидит на красном плече, вцепившись коготкамия, и те слова, которые бы надо через "о", но мне так нравятся с "а" - лав, кам
и этот их шекспир, и этот их бёрнс, и этот их байрон, и этот их джон донн, и эта их
этих их, на самом деле, потому что многих, давно и крепко
и ещё, конечно, аллитерации в "беовульфе", которые надо непременно вслух и нараспев, но себе и чтобы никто не слышал, потому что сокровищами делится как-то совсем не охота, и ирландское me вместо mine, и Я с большой буквы
про немецкий мне как-то странно говорить, вообще-то, я его не люблю, хотя знаю
не особо блестяще
правда, на пару яблок, два билета до берлина и какпройтивбиблиотеку меня, пожалуй хватит, а на ремарка - вряд ли (хотя и хватило на пресловутые дневники кафки, но это, кажется, единственное, чем я могу гордиться в отношении немесского %)
французский - два притопа, три прихлопа: пара времён, инверсия, спряжение глагола "être", скольковремя и менязовутмари, но нравится уже так - мягкими "эль", грассированной "р", длинными багетами и роменом гари отдельной строкой (передовицей, что-то вроде)
чешский - пока одни притопы, радостное знание алфавита, похожего на рыболовные снасти, неловкое "рж", долгие "у" и "а", утреннее dobre rano и все те формы, которые у нас уже отвалились столетназад
а шведский, конечно, это всё герр маннелиг, коварный соблазнитель юных дев, виноват
или это был герр холькин, хым
юные девы никак не могут сообразить, кто же их соблазнил
овременаонравы, ну да))
где-то у маркеса есть такая облизанная фраза про то, что я люблю тебя за то, кто я рядом с тобой
а у кого-то другого есть фраза про то, что я люблю тебя за то, что ты есть/потому что ты есть
так вот: не за то и не потому, но очень-очень
%)
апд:
не_охота - пятьбаллов, конечно
Идея супер. Вспомнил, что пока первый раз не прослушал этот альбом, то просто терялся в догадках, как правильно надо произносить название этого альбома, куда делать акцент *))
Кстати, одноименная песня - резкая, с рваным темпом
huh на вдохе - скорее удивление, чем усмешка
Но просто убивает твоя работоспособность и умение на все находить время.
тоже так хочу, но не получается.
Summon God
мне кажется, это вообще почти самое лучше название альбома
ну и альбом сам прекрасный кстати %)
да, правда больше похоже на удивление %)
Janice
по-моему, такого понятия как "работоспособность мьюзетт" не существует и вряд ли оно появится в ближайшее время %)))) я оч-чень большая лентяйка и не так уж много чем занимаю)) у тебя, например, гораздо более серьёзная учёба в универ)